Lefordított kurd szövegek

Azokban a napokban, mikor két hold volt az égen, az űr?nép ?-ből leereszkedett a hold-hídon és megtanította az istenek tanát az ősatyáinknak, Irem embereinek. Idővel Irem embereinek kérései és felajánlásai elérték a hatalmas ?? fülét a trónján a távoli Kadathban, és ő a népünk közt járt és csodákat mutatott. A űr?nép ???-ből örvendezett ezen, és fekete gyémántok és ?? lettek szórva a ?? lába elé.

Egy átok hagyta el a hal száját, és a hold-híd nem bírta ezt el, és atyáink az űr?nép védelme nélkül maradtak. Ellenségeink sokan voltak, és az Iremen túli hegyekben táboroztak, és elhívták ?-t.
??, Mindenek Atyja kinyitotta a a ragyogó kövek ládáját, és a ? ragyogása elárasztotta a földet. Ellenségeink száraz ágakként égtek, és Irem elrejtőzött a hold árnyékában. A mi ükatyáink azok akik elhagyták a várost, mielőtt az elrejtőzött volna, és megemlékezünk az ő atyáikról akik a városban haltak és élnek örökké.

Ez Irem titkos tana, és ?? átka sújtsa aki elmondja ezt egy be nem avatottnak vagy ?? szolgáinak. Mond ki az Iytahya Cthyim szavakat amikor a hold küszöbén állsz, és eljössz Irembe, és az ősatyáinkkal jársz.

Lefordított kurd szövegek

Budapesti detektív történetek peterfy peterfy